Мифы об изучении французского языка

Как преподаватель французского языка, я часто слышу похожие вопросы. Частота, с которой они возникают у моих студентов, дала мне повод обдумать их и поискать причины их возникновения. Здесь я описала 6 наиболее распространенных мифов об изучении иностранных языков и дала их оценку, приводя примеры из своей практики.

как выучить французский языкМиф 1. «С НОСИТЕЛЕМ БЫСТРЕЕ»

Чтобы разобраться с этим утверждением, я опросила несколько десятков студентов разных возрастов. И к моему собственному удивлению — ничего подобного! Если бы можно было научиться играть, скажем, на флейте, просто сидя в концертном зале и слушая виртуозную игру… Но увы!

Как правило, обращаясь к носителю, мы ожидаем, что он сможет научить нас говорить так же хорошо, как он сам. Однако сам носитель не всегда понимает, что конкретно нам от него нужно и как именно это сделать.

Как ни крути, есть особые техники обучения своему языку как иностранному, включающие в себя как индивидуальный подход, так и педагогический талант и опыт. Согласитесь, ведь не каждый носитель русского языка вот так запросто сможет обучить русскому языку иностранца или подготовить его к экзамену…

Принципиально важно, чтобы на каждом этапе у вас не оставалось ни малейшего «не понял», «запутался», «примерно ясно». Вы должны прекрасно осознавать все, что происходит на занятиях и — уметь объяснить это другому. Тогда можно сказать, что ваши занятия продуктивны. И преподаватель должен добиться этого, не замучив вас окончательно. И конечно, его французский должен быть прекрасен, прежде всего, на слух!
Поэтому ищите не «носителя». Ищите Мастера!

Миф 2. СУЩЕСТВУЕТ «ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА 3 НЕДЕЛИ»

Как бы нам ни хотелось верить во «Французский за 10 дней», «Французский за 3 часа», «Французский во сне», увы! Если, конечно, Вы не собираетесь экстренно мигрировать, и это Ваш единственный вариант.
Итог — хаос из обрывков информации, путаница, постоянная неуверенность, страх перед говорением на языке. Ведь говорить и быть неуверенным — это пытка! Так языковой барьер становится огромным.
Студентам, которые обращаются к нам после таких программ, приходится проходить Разговорный курс-практикум с нуля, наравне с начинающими.
Научиться языку — это не «прочитать книжку», не «сделать все упражнения». Учиться языку — это последовательные тренировки. Это — говорить больше и лучше с каждым занятием!
Тот, кто начинал знакомство с языком по самоучителю, знает: основная сложность — отсутствие практики.
Язык = Практика. А практика — это регулярная тренировка разговорных навыков. Словом, строить легче, чем перестраивать. А учиться легче, чем переучиваться!

Миф 3. «УЧИТЬ ЯЗЫК = ЗАУЧИВАТЬ СЛОВА»

Когда я была студенткой, на уроках латыни мы разбирали басни Эзопа. Басни на латыни, конечно. А на дом нам задавали эти басни выучить. Если у нас не было времени разобраться в конструкциях и перевести хотя бы слова (а сдавать-то надо было!), мы зазубривали наизусть. И шли сдавать. Зато уже на третий день мы не помнили и половины. А сейчас я не вспомню даже названия басен…
Не скажу, что зубрежка не помогает запомнить. Скажу, что зубрежка — это беспечная растрата вашего драгоценного времени. Только осмысленно практикуясь, можно запомнить надолго и крепко.

Миф 4. «ГЛАВНОЕ — ВЫБРАТЬ ХОРОШИЙ УЧЕБНИК»

Меня все время спрашивают, какой лучше взять учебник. Долгие годы я была уверена, что причина не-говорения на французском — в советских устаревших пособиях, которые учат «мертвому языку». Объективно, если мы сравниваем советское пособие Поповой и Казаковой и французское Taxi, конечно, хочется сказать, что новые прогрессивные методики получше будут, тем более западные. Но вот загвоздка — я видела столько студентов, прошедших 2 или 3 тома Taxi (а это больше года, между прочим) и не способных элементарно объясниться за столом. Причем талантливые люди! К сожалению, я не преувеличиваю.
Мой вывод — ваш разговорный успех зависит не от учебника, а от преподавателя. Я не призываю Вас, мои франкофоны, браться сейчас за Попову-Казакову, но убеждена, что и по ней толковый преподаватель сможет научить вас говорить, грамотно доработав ее.

Миф 5. «ЧТОБЫ ГОВОРИТЬ, ГРАММАТИКА НЕ ВАЖНА»

Увы, это также миф, как и то, что зная грамматику, вы почти у цели. Я считаю, что грамматика — это 30% успеха. Но без нее никуда. Если вы изучаете французский, начните с глаголов! Усвойте принципы спряжения в настоящем времени. Некоторые преподаватели любят составлять сложные грамматические таблицы. Как преподаватель скажу, что рисовать такие таблицы полезно для самого преподавателя, но не для студента. Для первого это гимнастика ума, а для вас, мои дорогие, это начало конца. Смотреть в эти таблицы означает отдалять свой успех на долгие месяцы и годы. Если ваш энтузиазм не угаснет, за отсутствием плодов.

Миф 6. «ПЛОДЫ — СРАЗУ!»

Да — сразу. На первом занятии плоды должны быть обильнее ваших ожиданий! Тогда вы сможете рассчитывать на отличный результат в конце программы. Если же на первом занятии вы читаете алфавит и записываете грамматические правила, не рассчитывайте, что «еще вот-вот, и вы заговорите». Нет. Это вопрос принципа.
А насчет «мифичности» этого утверждения…
Существует такое понятие «несгораемый уровень языка». Это навыки общения на языке, которые не уходят, если вы перестали им пользоваться. Порог «несгораемости» (срок Х) — индивидуальный показатель. Но по моей практике, минимальный курс, который может принести Вам удовольствие и пользу от 3 месяцев. Срок Х может зависеть от методики и акцентов на занятиях с одной стороны, и от вашей готовности вложить свое время и силы с другой. Если вы не готовы к домашним заданиям, этот срок увеличивается в 2 раза автоматически. «Сами как-нибудь» разговорные навыки к вам не придут. Здесь действует закон, который я сформулировала 5 лет назад:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ = ЛЮБОВЬ К ФРАНЦУЗСКОМУ + ПРАКТИКА.

 

Share this post for your friends:

Friend me: